藥材和香具有生命力,跟人一樣,他們也有不同的個性、特質、力量和智慧。
Like
human beings, medicinal herbs and incense have life, individual properties and
effects.
檀香、圓柏等木質類生命力沉穩厚重;洋甘菊、茉莉花清揚芬芳;沉香則令人感覺心神安寧、輕安喜悅。
For
example, sandalwood and sabina give off an aura of composure, while chamomile
and jasmine emanate a pleasant atmosphere.
As
long as we are willing to be open-minded, incense can deliver a message of
love, help us heal, and lead us to merge with our selfhood or origin of life.
受傷的沉香樹會分泌療癒傷口、保護自身的樹脂,這是樹木天生的本能,當品香人與它的香氣合一,沉香的自我療癒動能就會帶動身體行氣、理氣的循環,以達平心靜氣,沉靜心神的自我修復功能。
來自高原海拔歷經風雪淬鍊的松柏木,以其一生的堅毅安忍,為香帶來殊勝的生之禮讚。
On
the other hand, wounded agilawood can even naturally and automatically secrete
resin itself to help healing its wounds. When we become one with the fragrance
of the incense, the self-healing power of agilawood can activate the
circulation of our Chi or energy and furthermore prompt our own self-healing
ability as well as help us calm down. When it comes to pine and cedar, they
both live high above the sea level and endure harsh living environment, so
their existence makes the incense exceedingly lively.
或許我們的大腦不理解、身體也許感知不到,然而心猿意馬的心識,卻因品聞這支香而與內在如如不動的靈魂、心神合一而喜悅。
Perhaps,
what is mentioned above cannot be comprehended by our brains or restless mind;
however, our soul can feel joyful and relaxed because of the incense.
總之,各類花、草、藥香以其芬芳、放鬆、穩定的力量與品香人的身體產生頻率共鳴,然而達到身心安頓與自我療癒的目的。 In a nutshell, the medicinal herbs and
flowers can resonate with us and relax us, and thus help us feel peaceful and
activate our self-healing ability.
沒有留言:
張貼留言